Hooglied 7:6

SVHoe schoon zijt gij, en hoe liefelijk zijt gij, o liefde, in wellusten!
WLCמַה־יָּפִית֙ וּמַה־נָּעַ֔מְתְּ אַהֲבָ֖ה בַּתַּֽעֲנוּגִֽים׃
Trans.

7:7 mah-yyāfîṯ ûmah-nnā‘amətə ’ahăḇâ bata‘ănûḡîm:


ACו ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן  מלך אסור ברהטים
ASVHow fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
BEHow beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
DarbyHow fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!
ELB05Wie schön bist du, und wie lieblich bist du, o Liebe, unter den Wonnen!
LSGQue tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!
Sch(H7-7) Wie schön bist du und wie lieblich, o Liebe, unter den Wonnen!
WebHow fair and how pleasant art thou, O love, for delights!

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs